To-i kuuuuun.. Otanjoubi omedetouuu.. otonani narimashitayone.... Shiawaseni naruyouni...
Minnaaaaa~~~ ohisashiburiii~
since I was so busy, I can't update or translate anything, I'm so sorry. But since tonight (japan times) is special Day for my ichiban, To-i-kun who will be a 20 years old Man, ^0^)/ I bring you a translation of Dish//'s interview with Modelpress. They talk about their dream to be on stage in Yokohama stadium.
But since I don't have enough times, I can't translate it to english, so it's just indonesian translation. if someone of you want to help me to translate it, I'll be so happy >_<
Halo semuanya, Ai datang bawa translate-an lagi. Entahlah apakah diluar sana sudah ada yang pernah menterjemahkannya atau belum, tapi Ai tetap akan memposting ini. Ini hadiah buat slasher di hari ulang tahun To-i (15 oktober). Semoga translate-an ini bisa membuat makin banyak yang kenal DISH//, seberapa gila dan aneh tapi berbakatnya mereka.
yang mau baca interview aslinya bisa ke sini
Karena Ai belum lancar banget nihongo-nya dan masih cetek banget ilmunya... jika ada salah terjemahan mohon maaf ya... AI bakal senang jika ada yang bantu ai untuk mengoreksinya jadi Ai juga bisa belajar...
Jya.... ga bakal bertele-tele lagi.... douzo~~

( kami telah menjadi orang yang aneh )
Minnaaaaa~~~ ohisashiburiii~
since I was so busy, I can't update or translate anything, I'm so sorry. But since tonight (japan times) is special Day for my ichiban, To-i-kun who will be a 20 years old Man, ^0^)/ I bring you a translation of Dish//'s interview with Modelpress. They talk about their dream to be on stage in Yokohama stadium.
But since I don't have enough times, I can't translate it to english, so it's just indonesian translation. if someone of you want to help me to translate it, I'll be so happy >_<
Halo semuanya, Ai datang bawa translate-an lagi. Entahlah apakah diluar sana sudah ada yang pernah menterjemahkannya atau belum, tapi Ai tetap akan memposting ini. Ini hadiah buat slasher di hari ulang tahun To-i (15 oktober). Semoga translate-an ini bisa membuat makin banyak yang kenal DISH//, seberapa gila dan aneh tapi berbakatnya mereka.
yang mau baca interview aslinya bisa ke sini
Karena Ai belum lancar banget nihongo-nya dan masih cetek banget ilmunya... jika ada salah terjemahan mohon maaf ya... AI bakal senang jika ada yang bantu ai untuk mengoreksinya jadi Ai juga bisa belajar...
Jya.... ga bakal bertele-tele lagi.... douzo~~

( kami telah menjadi orang yang aneh )