aichankawaii: (Default)
Tadaima~
Ai kembali lagi dengan translate-an interview terbaru DISH// tentang single terbaru mereka, Oretachi Rookies, dan kegiatan mereka belakangan ini. Seperti judulnya..'LONG INTERVIEW' jadi interviewnya panjang beud... nah....oleh karena itu Ai cuma ambil poin-poin yang penting-nya aja ya... >_<

Seperti biasa, terjemahan ini tidak 100% akurat, karena Ai masih belajar, dan ilmu nihon go-nya masih cetek banget. Jadi kalau ada salah, maaf ya. Boleh kok kalau mau kasih koreksi.
Buat yang baca, please...kasih komen donk... biar Ai makin semangat buat ngetranslate Interview yang lain...kalau ga Ai ngambek ah~ T_T
kalau ada yang mau re-translate ke english .. boleh banget tinggal komen saja... atau reposting... boleh Kok tapi jangan lupa credit lengkapnya yaah~ yg penting jangan klaim kalau terjemahan ini hasil terjemahan kamu.
buat yang mau lihat interview aslinya here


Jya~ Douzo~


Aku Ga Bisa Berenang - Aku Benci Sekolah )
aichankawaii: (Default)
woah..Hoka no a-tisuto o yatta hajimeteda yone ^0^... Jun Shison desuuu~~~

Ini pertama kalinya Ai ngetranslate yang ga berhubungan tentang DISH// hahaha... belakangan ini, Ai lagi tergila-gila sama anak satu ini. Ditanya kenapa? entahlah~ aku rasa berkat Kaito-kun. hahaha

sekilas tentang Jun, dia ini aktor dari watanabe Entertainment.. sou, D-BOYS Desu!!! Dia salah satu personel D2 juga. Dia debut lewat musikal Prince Of Tennis, tapi namanya mulai dikenal setelah jadi Raito (right) di Ressha Sentai ToQger. Karena Ai ga doyan Sentai-sentai-an..jadi jangan tanya Ai itu serialnya kayak apa. Nah peran yang bikin Ai jatuh cinta setengah mati sama dia adalah Kaito-ku di drama Omotesando Koukou Gasshoubu. Nggak! dia ga ganteng kok, tapi entahlah kenapa aku doki-doki kalau lihat Kaito-kun. Dia juga main jadi Yukiatsu di Anohana, sayangnya pesona dia dikalahin Jintan yang berhasil mencuri hatiku sesaat #plak. Nah beberapa hari yang lalu (17/10) film terbarunya, Senpai to Kanojo tanyang di bioskop Jepang. Ai penasaran dan ga sabar pengen lihat film ini!!! tapi apa daya, cintaku berat di jarak dan umur #lah.  Sudah sudah...kalau ngomongin Jun ga ada habisnya. Kalian bisa mengenal Jun lewat interview ini.


Seperti biasa, terjemahan ini tidak 100% akurat, karena Ai masih belajar, dan ilmu nihon go-nya masih cetek banget. Jadi kalau ada salah, maaf ya. Boleh kok kalau mau kasih koreksi.
Oh ya.. ada beberapa part yang Ai Skip khususnya yang bahas Ressha Sentai ToQger. hehe.. (ga terlalu penting kok..)
Yang mau baca versi asli disini

Buat yang baca, kasih komen donk... biar Ai makin semangat buat ngetranslate Interview yang lain...T_T
kalau ada yang mau re-translate ke english .. boleh banget tinggal komen saja... atau reposting... boleh degh tapi jangan lupa creditnya yaah~ ^0^

Jya... enjoy~


18 Kilo dalam 2 Bulan? GIMANA CARANYA JUUN..!! )
aichankawaii: (Default)
Konbanwa.... Ai ngalong lagi.. ngumpung ada waktu... Ai datang untuk nge-translate sesi tanya jawab DISH// dengan fans di special column Thank You di sundayfolk. Mereka membicarakan tentang impian rumah masa depan mereka dan bayangan kalau hidup sendirian. Karena obrolannya absurd banget jadi jangan heran kalau terjemahannya rada ga jelas ya.. hehehe
Aslinya vol 18 ada 3 pertanyaan, yang kedua aku skip hehe (gomen).. kapan-kapan ngetranslate yang lain juga deh.. kalau mau lihat yang asli disini

Karena Ai belum lancar banget nihongo-nya dan masih cetek banget ilmunya... jika ada salah terjemahan mohon maaf ya... AI bakal senang jika ada yang bantu ai untuk mengoreksinya jadi Ai juga bisa belajar...
untuk english translate.. kalau ada yang yang mau bantu.. Ai senang banget looh soalnya AI ga punya waktu buat ngetrans dua bahasa sekaligus T_T

Jya.. douzo..

Pengen punya pintu Otomatis! )
aichankawaii: (Default)
To-i kuuuuun.. Otanjoubi omedetouuu.. otonani narimashitayone.... Shiawaseni naruyouni...

Minnaaaaa~~~ ohisashiburiii~
since I was so busy, I can't update or translate anything, I'm so sorry. But since tonight (japan times) is special Day for my ichiban, To-i-kun who will be a 20 years old Man, ^0^)/ I bring you a translation of Dish//'s interview with Modelpress. They talk about their dream to be on stage in Yokohama stadium.
But since I don't have enough times, I can't translate it to english, so it's just indonesian translation. if someone of you want to help me to translate it, I'll be so happy >_<

Halo semuanya, Ai datang bawa translate-an lagi. Entahlah apakah diluar sana sudah ada yang pernah menterjemahkannya atau belum, tapi Ai tetap akan memposting ini. Ini hadiah buat slasher di hari ulang tahun To-i (15 oktober). Semoga translate-an ini bisa membuat makin banyak yang kenal DISH//, seberapa gila dan aneh tapi berbakatnya mereka.

yang mau baca interview aslinya bisa ke sini

Karena Ai belum lancar banget nihongo-nya dan masih cetek banget ilmunya... jika ada salah terjemahan mohon maaf ya... AI bakal senang jika ada yang bantu ai untuk mengoreksinya jadi Ai juga bisa belajar...

Jya.... ga bakal bertele-tele lagi.... douzo~~


kami telah menjadi orang yang aneh )
aichankawaii: (Default)
Hello minasan...genkikai???
ohisashiburidesune.... saikin wa chotto ishogashidesu T__T demo kono translation wa owarimashitaaaaa ^0^)/
mousugu indonesia de natsu yasumi desu ne (ied no yasumi hi to iu imi desu) hahaha...

Halo semuanya... apa kabar kalian?
sudah lama tidak berjumpa ya... akhir-akhir ini aku sedikit sibuk T_T, tapi translation ini akhirnya selesaaaiii...
nggak lama lagi libur musim panas di indonesia ya... (maksudnya liburan idul fitri) hahaha....

Hallo everyone... how are you?
long time no see... lately i was really busy T_T but I can finish this translation ^0^)/ but for english translation will be out when holiday comes because I had no time to translate it in English or if you want to help me to translate it, I'll be so happy hahaha

jya~~ enjoy the translation..
Douzo~~




Read more... )
aichankawaii: (Default)
Konbanwa... ohisashiburi..
Ai comeback with To-i's Interview Translation.. but it just Indonesian translation.  I have no time to translate it in English.
So if you want to help me to translate it, I'll be so happy hahaha.
Ah.. ato....there are some parts in this interview  I'm not translate it... gomenasaine...
if you want to read the original one.. check this

ayo kita lakukan bersama DISH// )
aichankawaii: (Default)
Konnichiwa minasan..ohisashiburi desune...
I'm here to bring you translation of DISH//'s Looong interview about their first album MAIN DISH. I take a long time to translate it since I was too busy lately, but finally I can finish it ^0^)/ fiuh~

because I'm not native speaker and still study japanese,this translation not 100% accurate. I'm sorry if I made mistakes, I'll Happy if you can give me correction so I can learn more about japanese. Also, I'm so sorry with my bad english >_<

Please Don't take my translations out without my permission. If you want to share it or you want to retranslate it to your native language, Just ask me first and please credit me with link to this livejournal.

ah..ato...there's some part in this interview I cut it off. If you want read the original one, go to HERE
After you read it, please kindly to give me chocolate (comment) >-< let's talk about Dish// ^0^



ENGLISH TRANSLATION )



INDONESIAN TRANSLATION )
Page generated Feb. 11th, 2026 12:33 pm
Powered by Dreamwidth Studios